• Advertisement

Как се превежда Hydrostütze, и съвети за покупка на кола?

Еми за тва, онова и т.н. Тука може да пише всеки по всички теми, които го вълнуват.

Как се превежда Hydrostütze, и съвети за покупка на кола?

Мнениеот GBDimitrov » 29 Август 2015, 11:09:10

Здравейте,

Харесал съм си кола от Германия, но не мога да разбера какво означава една от забележките по нея. В обявата пише, че колата има нужда от смяна на Hydrostütze, но нямам представа какво означава това на български. Също така, не мога да намеря и кой знае каква информация за частта на немски. Ще съм много благодарен ако някой, който разбира, би могъл да ми каже за какво става на въпрос. Благодаря!
GBDimitrov
Нов потребител
Нов потребител
 
Мнения: 7
Регистриран на: 29 Август 2015, 10:55:16
Благодарил: 7 пъти
Благодарено: 0 пъти

Re: Как се превежда думата Hydrostütze?

Мнениеот zlateto » 29 Август 2015, 12:05:05

Без да съм профи, на всичкото отгоре и жена ;-) Та Hydrolager e свързан с двигателя посредством Stütze:



Изображение

Съжалявам, ако съм в грешка :mrgreen:
Последна промяна zlateto на 29 Август 2015, 18:00:34, променена общо 1 път
Когато държавата препотвърждава себе си като местопрестъпление, остава да влезе Фортинбрас и да каже това, което винаги казва: „Изнесете труповете!”
Аватар
zlateto
Майстор на перото
Майстор на перото
 
Мнения: 2818
Статии: 1
Регистриран на: 20 Декември 2008, 22:24:29
Благодарил: 133 пъти
Благодарено: 1196 пъти

Re: Как се превежда думата Hydrostütze?

Мнениеот itzo » 29 Август 2015, 12:41:36

https://de.wikipedia.org/wiki/Hydrost%C3%B6%C3%9Fel

Хидравлични повдигачи на клапаните.
Люди холопского звания — сущие псы иногда; чем тяжелей наказание — тем им милей господа.
itzo
Писач без спирка
Писач без спирка
 
Мнения: 2260
Регистриран на: 4 Февруари 2014, 13:43:36
Благодарил: 5 пъти
Благодарено: 227 пъти

Re: Как се превежда думата Hydrostütze?

Мнениеот GBDimitrov » 29 Август 2015, 15:35:51

Мисля, че по-скоро е частта, за която zlateto пише. Някой знае ли как точно се казва на български?
GBDimitrov
Нов потребител
Нов потребител
 
Мнения: 7
Регистриран на: 29 Август 2015, 10:55:16
Благодарил: 7 пъти
Благодарено: 0 пъти

Re: Как се превежда думата Hydrostütze?

Мнениеот zlateto » 29 Август 2015, 19:14:53

Да не би да е съединител с хидравлично задвижване :-k
Когато държавата препотвърждава себе си като местопрестъпление, остава да влезе Фортинбрас и да каже това, което винаги казва: „Изнесете труповете!”

Потребители благодарили на автора zlateto за мнението:
GBDimitrov
Рейтинг: 4%
 
Аватар
zlateto
Майстор на перото
Майстор на перото
 
Мнения: 2818
Статии: 1
Регистриран на: 20 Декември 2008, 22:24:29
Благодарил: 133 пъти
Благодарено: 1196 пъти

Re: Как се превежда думата Hydrostütze?

Мнениеот naselo » 29 Август 2015, 19:43:26

Хидравлична опора може ли да е?
Ако това е приемлив превод, може да е т.н. маслен тампон на двигател и скоростна кутия.

Потребители благодарили на автора naselo за мнението (общо 2):
Doroteya_GGBDimitrov
Рейтинг: 8%
 
naselo
Роден писач
Роден писач
 
Мнения: 662
Регистриран на: 23 Февруари 2009, 05:44:59
Благодарил: 16 пъти
Благодарено: 65 пъти

Re: Как се превежда думата Hydrostütze?

Мнениеот Stojan » 29 Август 2015, 20:49:42

Ако е онази кола от 47608 Geldern, Deutschland, по-хубаво не се хващай. Няма как да е на 157.000 км. Продавачът е чужденец и е написал обявлението както си знае.
Освен това е: Schadstoffklasse: Euro3, a пък е с Umweltplakette: 4 (Grün) (което значи, че е слагал допълнително катализатор). Тази марка действително имаше една кампания по слагане на катализатори около 2009 година. Ако не - има нещо неясно.
Ако се ориентираш към друга кола, няма нужда да учиш нови понятия.

Потребители благодарили на автора Stojan за мнението:
GBDimitrov
Рейтинг: 4%
 
Stojan
Роден писач
Роден писач
 
Мнения: 655
Регистриран на: 18 Декември 2013, 17:18:12
Благодарил: 110 пъти
Благодарено: 263 пъти

Re: Как се превежда думата Hydrostütze?

Мнениеот itzo » 29 Август 2015, 21:26:09

Човек се учи, докато е жив. Hydrolager бил масленият тампон на двигателя, та с малко въображение може да се окаже, че Hydrostutze е стойката или лапата,на която е монтиран тампонът(макар, че нищо хидро няма в нея). Или, понеже не си представям само тя да е за смяна, най- вероятно обяводателят мисли тампоните на двигателя или изобщо някакви други тампони по колата за Stutze... :-k
Люди холопского звания — сущие псы иногда; чем тяжелей наказание — тем им милей господа.

Потребители благодарили на автора itzo за мнението:
GBDimitrov
Рейтинг: 4%
 
itzo
Писач без спирка
Писач без спирка
 
Мнения: 2260
Регистриран на: 4 Февруари 2014, 13:43:36
Благодарил: 5 пъти
Благодарено: 227 пъти

Re: Как се превежда думата Hydrostütze?

Мнениеот GBDimitrov » 29 Август 2015, 23:02:21

Благодаря на всички за помощта!

Stojan, да за тази става на въпрос :)

Как преценявате, че няма как да е на тези километри, и че продавачът е чужденец?

Иначе, най-вероятно ще отида в Понеделник до най-близкия магазин за части за да видя какво ще кажат там :)
GBDimitrov
Нов потребител
Нов потребител
 
Мнения: 7
Регистриран на: 29 Август 2015, 10:55:16
Благодарил: 7 пъти
Благодарено: 0 пъти

Re: Как се превежда думата Hydrostütze?

Мнениеот Stojan » 30 Август 2015, 08:28:16

Много сложни въпроси задаваш, но пък - както повечето питащи тук - говориш със загадки. В коя държава ще е този магазин? В Германия едва ли ще намериш магазин, както и посмъртно няма да можеш да им обясниш какво ти трябва. Нещо като да обясняваш на американец, че шницел е от среден род. Дори и да им дадеш да прочетат обявата няма да разберат. Ако му се обадиш на продавача - и с него няма да се разберете и то не заради твоя немски.
Ако пък отидеш в марков сервиз, там ще ти кажат - докарай колата тук и ще я прегледаме какво ѝ трябва, значи май пак не става. А ако е нещо в мотора, веднага изказвам предположението, че не знаеш колко ще струва едно отваряне на мотор в Германия. Затова по-добре дай (поне) още 1.000 и вземи някоя по-читава. Иначе е хубаво, че има HU!
На тоя можеш да му се обадиш за да го питаш колко собственика е имала колата до него. Това ще ти даде частично отговор за километража. На Евро 3 и 4 не си обърнал внимание, вероятно ще я купуваш за в България.

Потребители благодарили на автора Stojan за мнението:
GBDimitrov
Рейтинг: 4%
 
Stojan
Роден писач
Роден писач
 
Мнения: 655
Регистриран на: 18 Декември 2013, 17:18:12
Благодарил: 110 пъти
Благодарено: 263 пъти

Re: Как се превежда думата Hydrostütze?

Мнениеот naselo » 30 Август 2015, 16:02:43

10 години, дизел, в Германия и само 150000 км - може, но се съмнявам. Човек с опит може да провери на място.
Ето за тампона - http://www.renault-bg.com/smf/index.php?topic=154382.0
Тикни му в ръцете 1900 евро и ако не ти я даде, бягай далече. Това пак на място става, по моя скромен опит.
naselo
Роден писач
Роден писач
 
Мнения: 662
Регистриран на: 23 Февруари 2009, 05:44:59
Благодарил: 16 пъти
Благодарено: 65 пъти

Re: Как се превежда думата Hydrostütze?

Мнениеот itzo » 30 Август 2015, 18:34:32

GBDimitrov написа:...Как преценявате, че няма как да е на тези километри, и че продавачът е чужденец?...


Ми второто по степента на грамотност. Първото лично аз по това, че като пуснеш телефонния номер от обявата в търсачката излизат 3-4 обяви, някои вече изтекли, на същия продавач, което иде да покаже, че е Privatanbieter толкова, колкото папата е евреин, което пък почти автоматично означава пипан километраж ;-)
Люди холопского звания — сущие псы иногда; чем тяжелей наказание — тем им милей господа.

Потребители благодарили на автора itzo за мнението:
GBDimitrov
Рейтинг: 4%
 
itzo
Писач без спирка
Писач без спирка
 
Мнения: 2260
Регистриран на: 4 Февруари 2014, 13:43:36
Благодарил: 5 пъти
Благодарено: 227 пъти

Re: Как се превежда думата Hydrostütze?

Мнениеот naselo » 30 Август 2015, 18:48:36

Редовно консултирам купувачи на коли по света, и познавам на колко километра са. Имам малък опит в Германия - и той сочи, че там колите обичайно се карат повечко.
Може да е на 150000 - но интензивно градско, избирал съм такива коли. Смятай го за по-лошо от 300000 селско. Колата вероятно не е за боклука, но и не знам дали си струва заниманието.

Потребители благодарили на автора naselo за мнението:
GBDimitrov
Рейтинг: 4%
 
naselo
Роден писач
Роден писач
 
Мнения: 662
Регистриран на: 23 Февруари 2009, 05:44:59
Благодарил: 16 пъти
Благодарено: 65 пъти

Re: Как се превежда думата Hydrostütze?

Мнениеот brumbar » 30 Август 2015, 21:54:36

На една от снимките в обявата се виждат 7 автомобила.
Изображение
Обявата е с правописни грешки.
Трябват ли още доказателства, че това не е немец и не е Privatanbieter?
Следователно почти нищо от описанието не е вярно.
1. Ако съдбата ти обърне гръб, просто я изчакай да се наведе!
2. Понякога решителната крачка напред се дължи на здрав шут отзад!
Когато приятелите ти обърнат гръб, разчиташ на съдбата! Който не вярва на съдбата, разчита на себе си!
Аватар
brumbar
Тукашен
Тукашен
 
Мнения: 125
Снимки: 0
Регистриран на: 11 Юни 2011, 18:03:42
Благодарил: 4 пъти
Благодарено: 51 пъти

Re: Как се превежда думата Hydrostütze?

Мнениеот Stojan » 30 Август 2015, 23:24:09

zahhnriehmen und öl wechsel sind gemacht tüv bis 7 2017

Какво излиза? Че HU-то е от миналия месец, юли 2015. Някой го е направил, платил и е оставил колата на турския ром заради черните му очи.
Я му се обади на тоя да видиш как ще ти поиска капаро 1.300 Евро. Той я е взел най-много за 300. Направи си майтапа и му се обади. После, ако платиш, ще видиш какво има и какво няма по колата, но ще е късно.
Тази барака за тия пари нито има TÜV, нито нещо е сменяно по нея.
Един ангренажен ремък с водната помпа е поне 450 Евро, тюфът с измерване на газовете от ауспуха не знам колко е точно, ама е някъде към 100. Колко станаха ? 550? Смяна на масло още 90. Той да е дал 650 Евро!
Колата е на някакъв двор, на който ще те хване страх от колите, ако отидеш да видиш какво има.
Stojan
Роден писач
Роден писач
 
Мнения: 655
Регистриран на: 18 Декември 2013, 17:18:12
Благодарил: 110 пъти
Благодарено: 263 пъти

Следваща

Назад към Общ форум

Кой е на линия

Потребители разглеждащи този форум: 0 регистрирани и 1 госта

  • Advertisement